Translation of "stop off" in Italian


How to use "stop off" in sentences:

At this point, the producers told us to stop off at the still bullet-scarred Entebbe Airport.
A questo punto, i produttori ci dissero di fermarci all'aeroporto di Entebbe, in una struttura ancora piena di fori di proiettile.
Who would want to stop off at Metcalf?
E chi vorrebbe fermarsi a Metcalf?
I'm going to stop off and see Wilma Lentz.
Mi fermerò a vedere Wilma Lentz.
Could we stop off at a drugstore for a moment so that I could explain I'm being kidnapped?
Possiamo fermarci un momento a un bar, così dico loro che sono stato rapito?
Think I'll stop off and get a beer.
Mi fermo a prendere una birra.
Including a little stop-off in Detroit to take care of your crap.
Compresa una piccola sosta a Detroit per gli affari tuoi.
That's where Lloyd and I were heading when I decided to stop off to see Lane.
Eravamo diretti là io e Lloyd quando ho deciso di fermarmi per vedere Lane!
Yup, have to stop off at the store.
Sì, devo ancora fare la spesa!
I'm gonna stop off at the chemist and get what Dr. Sulitzer wants.
Mi fermo un'attimo in farmacia per prendere le cose che mi ha chiesto il Dr. Sulitzer.
What if on our way to Paris we stop off in Ireland and find out where U2 lives?
Che ne dici se mentre andiamo a Parigi ci fermiamo un attimo in Irlanda e scopriamo dove vivono gli U2?
You know that guy you see going to the convenience store when you stop off on that little town on the way to gramma's house?
Avete presente quel tipo che vedete quando vi fermate al supermarket di un paesino mentre stavate andando a trovare la nonna?
Is the real King, who spent God knows how long fighting in the Holy Land, going to stop off in Nottingham for a chat?
Secondo te il vero Re, che ha trascorso Dio solo sa quanti anni in guerra in Terra Santa, si fermerebbe a Nottingham per fare quattro chiacchiere?
We agreed we'd stop off at the next village to eat and rest.
Eravamo ïaccordo di fermarci al prossimo villaggio.
Are we gonna stop off and buy fish, like the last time?
Ci fermiamo a comprare il pesce?
Well, maybe, after we wrap this up, we can stop off and get you a burrito on the way back to Pope's house.
Beh, forse, dopo che avremo finito qui, potremo fermarci e potro' offrirti un burrito, di ritorno da casa di Pope.
We tracked the two sets of EBE footprints on and off for 7.3 miles, losing them at a rest stop off the highway.
Abbiamo seguito le impronte delle due entità aliene per 11, 7 km, per perderle in un'area di servizio.
He wants me to stop off on my way to Nice.
Lui mi voleva fermarsi sulla strada per Nizza.
Do you want to stop off and get something?
Vuoi che ci fermiamo da qualche parte e che ti prenda qualcosa?
How about we stop off to celebrate?
E se ci fermassimo a festeggiare?
I was driving through Camden between races, and I thought why not stop off and see my old buddy Ernie.
Passavo da Camden tra una gara e l'altra, e pensai: perche' non fermarmi a salutare il mio amico Ernie?
Well, I-I have to be in San Francisco tomorrow and I thought, you know, why not... stop off and have a little detour?
Beh, devo andare a San Francisco domani e mi sono detta: "Perche' non... - fare una piccola deviazione?"
He just needed to stop off and close up a deal.
Doveva solo fermarsi un attimo, per concludere un affare.
We're meeting at a rest stop off I-95.
Ci incontreremo all'area di sosta sulla I-95.
I'm at a rest stop off I-95.
Sono in un'area di sosta a un'uscita della I-95.
And since she would be passing Coral Gables, I asked her to stop off to collect the blackamoor candelabras I had purchased at auction.
E dato che sarebbe passata vicino a Coral Gables, le ho chiesto di prendere i candelabri con i negretti che ho comprato all'asta.
And I guess you had to stop off at the Asian fighter plane store.
E perciò vi siete dovuti fermare al negozio di caccia asiatici.
There's a truck stop off 180.
Dai retta per una volta! Vai! C'e' una fermata sulla 180.
We could, erm, you know, stop off on the way.
Potremmo, ehm, sai, fermarci lungo la strada.
I'm a poor substitute for your mother, but I did manage to stop off and pick up a formidable Riesling.
Non sono un degno sostituto di tua madre, ma mi sono fermato a comprare questo formidabile Riesling.
Gotta stop off at their place and get some stuff before we go back to the hotel.
Dobbiamo andare a prendere della roba a casa loro, prima di tornare in hotel. Harry...
But I need to stop off somewhere first.
Prima pero' devo fermarmi in un posto.
We could stop off if you wanted.
Potremmo farci un salto, se ti va.
I had to stop off at the bank first.
Ho dovuto fermarmi alla banca prima.
If you would stop off after your party, sit beside her.
Passeresti mica... dopo la tua festa, a sederle un po' a fianco?
I want to stop off in New York first.
Voglio prima passare per New York.
0.73469996452332s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?